Archive for the ‘Λαχανικά – Vegetables’ Category

Ανοιξιατικα Ρολα της Ελληνικης Γης – Spring Rolls from the Greek Lands

Δευτέρα, 9 Απρίλιος, 2007

Χριστός Ανέστη. Να’μαστε γεροί και του χρονου, να ξανααναστησουμε, να ξαναγιορτασουμε και να ξαναφαμε ολα τα πασχαλινα καλουδια. Ομορφη γιορτη. Ηταν κι ο καιρος καταλληλος και ολα ηταν μαγευτικα. Τελειωσε κι αυτο οπως κι ολα βεβαια. Αλλα μειναμε ελπιζω ολοι ευχαριστημενοι. Μνημονευσαμε ολους τους φιλους και συγγενεις, ζωντανους και μη. Σαν να ημασταν μια μεγαλη παρεα. Παροντες ο καθενας με τον τροπο του. Ανασυραμε αναμνησεις απο τα μυχια της ψυχης μας. Γελασαμε, ηπιαμε, φαγαμε (εκπληκτικα κι ας με θεωρησετε εγωκεντρικο) και διασκεδασαμε. Το λεμονατο κατσικακι του παππου μου το ειχα βαλει απο τις 9.30 το πρωι να σιγοψηνεται στους 100 C. και στις 3 ειχε μελωσει. Οι μικρες στρογγυλες πατατουλες μπηκαν κατα τις 12 για να μη λιωσουν. Για τη μαμα φετος ξεπηδησε μια καινουρια συνταγη εκ των ενοντων. Γαριδες δεν βρηκαμε και μαγειρεψαμε φιλετο κοτοπουλου με ξερα δαμασκηνα και βερικοκα, κρεμα γαλακτος και μπυρα. Θα τη γραψω συντομα τη συνταγη, γιατι μοσχομυρισε οταν τη σερβιρισα. Ο καλος μας γειτονας απο το διπλανο κτημα μας εφοδιασε με αγκαλιες απο φρεσκα αντιδια (υπεροχα για βραστη σαλατα, ή φρικασε), φρεσκα κρεμμυδακια, μαρουλια, καροτα, κολιανδρο και μαιντανο. Και μια και υποσχεθηκα σε εναν αναγνωστη μου να ανεβασω τη συνταγη για τα ανοιξιατικα ρολα , τι καλυτερη ευκαιρια απο αυτη, οταν μαλιστα εχω και τετοιους γηινους θησαυρους να εκμεταλλευτω. Μια ευκολη συνταγη. Αρκετα υγιεινη καθως το μονο επιβαρυντικο ειναι το τηγανισμα αλλα δεν υπαρχει αλλος τροπος μαγειρεματος για τα κλασσικα κινεζικα spring rolls. Ειναι απολυτα vegetarian πιατο καταλληλο ακομη και για περιοδους νηστειας. Παρασκευαζεται παραδοσιακα με φυλλα απο ρυζαλευρο (θα τα βρειτε ετοιμα σε πακετα σε ολα τα μεγαλα supermarkets στο τμημα των εθνικ προϊοντων), ομως μπορειτε να τα αντικαταστησετε ειτε με ετοιμο φυλλο κρουστας που θα κοψετε σε τετραγωνα των 20 εκ., ειτε να κανετε το δικο σας φυλλο με 1 φλ. νερο, 1/2 φλ. λαδι , 1/3 φλ. ξυδι, 1/2 κ.γ. αλατι και 2 φλ. αλευρι. Ζυμωνετε σε αλευρωμενη επιφανεια και χωριζετε σε μπαλακια μεγεθους γκολφ και ανοιγετε σε λεπτα στρογγυλα πιτακια μεγεθους 20 εκ. περιπου. Γεμιζετε και τηγανιζετε οπως παρακατω. Σερβιρετε ζεστα με τη γλυκοξινη σαλτσα που σας προτεινω ή σκετα σαν ορεκτικο ή σαν σνακ για μπυρα σε βραδιες ποδοσφαιρου.

Για τη γεμιση
10 γρ. αποξηραμενα μανιταρια, μουσκεμενα σε χλιαρο νερο για 10 λεπτα και κομμενα σε λεπτες φετες
2 μεγαλα καροτα κομμενα ζουλιεν (μπαστουνακια)
3 κ.σ. φρεσκα κρεμμυδακια ψιλοκομμενα
2 κ.γ. κουκουναρια
1 κ.σ. φρεσκο τζιντζερ ψιλοκομμενο
1/2 κοκκινη γλυκεια πιπερια κομμενη ζουλιεν
1/3 φλ. μαρουλι ψιλοκομμενο
50 γρ. μαλλια αγγελου (ζυμαρικα) ή vermicelli
2 κ.σ. φρεσκο βασιλικο ή δυοσμο ψιλοκομμενο
1 κ.σ. ελαιολαδο
1/4 φλ. φρεσκο κολιανδρο ή μαϊντανο
1/4 κ.γ. μαυρο πιπερι
1 πρεζα αλατι

24 φυλλα spring rolls
1 αυγο χτυπημενο
1/2 φλ. λαδι για το τηγανισμα

Για τη γλυκοξινη σαλτσα
1 κ.σ. σαλτσα σογιας
2 κ.σ. ξυδι βαλσαμικο
1/2 κ.γ μουσταρδα
1/2 κ.σ. σησαμελαιο
2 σκ. σκορδο πολτοποιημενο
1 πρεζα ζαχαρη
2 κ.σ. χυμο πορτοκαλιου ή μανταρινιου

Σε ενα μεγαλο μπωλ, αναμιγνυουμε τα μανιταρια, την πιπερια, τα κρεμμυδακια, το μαρουλι, τα κουκουναρια, το ελαιολαδο, τον κολιανδρο (ή μαιντανο), αλατι και πιπερι και ανακατευουμε καλα.
Αφηνουμε να μαριναριστουν για 10 λεπτα σε θερμοκρασια δωματιου ανακατευοντας συχνα. Αν χρησιμοποιησουμε τα ετοιμα φυλλα για spring rolls, γεμιζουμε ενα μεγαλο μπωλ με ζεστο νερο. Βουταμε καθε φυλλο για 5 δευτερολεπτα ή μεχρι να μαλακωσουν και να γινουν διαφανα. Τα βγαζουμε και τα αφηνουμε να στραγγιξουν πανω σε μια καθαρη πετσετα. Μη τα βαλετε το ενα πανω στο αλλο γιατι ετσι θα κολλησουν μεταξυ τους.
Στο μεταξυ, βαλτε τα ζυμαρικα σε σε ενα μεσαιο μπωλ. Καλυψτε τα με βραστο νερο και αφηστε να μουλιασουν για 5 λεπτα ή μεχρι να μαλακωσουν. Στραγγιξτε καλα και κοψτε σε κομματια των 5 εκ. Βαλτε 2 κ.σ απο τα ζυμαρικα και 2 κ.σ. απο τα λαχανικα περιπου 2 εκ. απο την κατω ακρη καθε φυλλου. Πασπαλιστε με λιγο βασιλικο ή δυοσμο. Βρεξτε με λιγο αυγο τις ακρες του φυλλου.
Διπλωστε την κατω πλευρα πανω απο τη γεμιση, διπλωστε προς τα μεσα τις δυο ακρες και τυλιξτε σε σφιχτα ρολα. Πιεστε για να κλεισουν καλα. Βαλτε τα ρολα σε μια πιατελα, με την ενωση απο κατω. Σκεπαστε με διαφανη μεμβρανη και βαλτε τα στο ψυγειο για 10 λεπτα (μπορειτε να τα ετοιμασετε και νωριτερα και να τα διατηρησετε στο ψυγειο για αρκετες ωρες).
Σε ενα βαθυ τηγανι ή wok ζεσταινετε το λαδι μεχρι να καψει. Βαλτε 3-5 ρολα στο τηγανι (εξαρταται απο το μεγεθος του τηγανιου και δεν πρεπει να ειναι ασφυκτικα). Τηγανιστε για 2-3 λεπτα γυρνωντας ωστε να ροδισουν απο ολες τις πλευρες. Βγαλτε τα και αφηστε να στραγγιξουν σε χαρτι κουζινας. Διατηρηστε τα ζεστα μεχρι να τηγανισετε και τα υπολοιπα.
Σε ενα αλλο μπωλ, συνδυαστε ολα τα υλικα για τη σαλτσα. Σερβιρετε μαζι με τα ρολα σαν σαλτσα για βουτηγμα των ρολών.

——————

Christ Has Risen. I wish we will be healthy next year to celebrate, revive and eat again all the Easter goodies. Nice Holy Day. The weather helped and it was enchanting. It’s over though as anything does. I simply hope we are all happy. We recalled of friends and relatives, alive or not. As if we were a big company. Each of it present in his own way. We remembered memories from deep inside our souls. We laughed, drunk, ate (amazingly and you can call me cocky) and had lots of fun. My grandfather’s lemony goat was being slowly cooked in 100 C. from 9.30 in the morning and by 3.00 it was honeyglazed. The little round baby potatoes joined the oven around 12.00 we didn’t want them to melt. For Mum this year came a new recipe from within. We couldn’t find any shrimps so we cooked chicken filet with dry prunes, apricots, beer and milk creme. I’ll post that recipe eventually since it spread fragrances all over our table when I served it. Our kind neighbour from the site next to ours gave us bunches of endives, lettuces, spring onions, carrots coriander and parsley. And since I promised one of my readers to post a recipe for spring rolls what could be a better opportunity than this, especially with all those earthy treasures. Quite an easy recipe. Healthy enough since the only burdening is the frying, but there is no other way of making classic Chinese spring rolls. An absolutely vegetarian dish proper even for fasting. Traditionally prepared with rice sheets (you can bye them in every supermarket under the ethnic cuisines shelves) but you can replace them with ready made phyllo dough that you will cut in 20 cm. squares, or you can make your own with 1 cup water, 1/2 cup olive oil, 1/3 cup vinegar, 1/2 tsp salt and 2 cups flour. Work the dough on a floured surface, split it in golf ball sized balls, and make flat thin round sheets of 20 cm. approx. Stuff and fry accordingly. Serve with the sweet and sour sauce I propose or straight as a side dish or even as as beer snack for football nights.

For the spring rolls
10 gr. dried mushrooms, soaked in tepid water for 10 mins. and finely sliced
2 large carrots, julienned
3 tbs spring onions finely chopped
2 tsp pinenuts
1 tbs fresh ginger root, finely chopped
1/2 sweet red pepper, julienned
1/3 cup thinly sliced lettuce
50 gr. vermicelli noodles
2 tbs fresh basil or mint shredded
1 tbs olive oil
1/4 cup minced fresh coriander or parsley
1/4 tsp black pepper
1 pinch salt
24 spring roll sheets
1 egg beaten
1/2 cup oil for frying

For the sauce
1 tbs soy sauce
2 tbs balsamic vinegar
1/2 tsp mustard
1/2 tbs sesame oil
2 cloves garlic minced
1 pinch sugar
2 tbs orange or tangerine juice

In a large bowl, combine the mushrooms, carrots, red pepper, spring onions, lettuce, ginger root, pinenuts, olive oil, coriander or parsley, salt and pepper and toss well.
Let marinate at room temp for 10 minutes, stirring frequently. If you will use the spring roll sheets, fill a large bowl with warm water. Dip each rice-paper round into the water for 10 seconds, or until softened and translucent. Remove and let drain on a clean dish towel. Do not stack the rice papers; they will stick together.
Meanwhile, place the noodles in a medium bowl. Cover with boiling water and soak for 5 mins, or until the noodles are softened. Drain well and cut into 5 cm pieces. Place 2 tbs of the noodles and 2 tbs of the vegetable mixture about 2 cm from the lower edge of each rice paper round. Sprinkle with basil/mint leaves. Brush egg around the sides of the pastry.
Fold the bottom edge over the filling; fold in both sides and roll up tightly. Press to seal. Place on a plate, seam side down; cover with plastic wrap. Refrigerate for 10 minutes (you can also make these ahead of time and refrigerate for several hours).
Heat the oil in a wok or deep fryer until it smokes. Add 3-5 spring rolls to the oil (dependent on the size don’t over crowd them). Cook them for 2-3 minutes turning them so that they are crisp and golden brown. Remove the spring rolls and drain on kitchen paper. Keep them warm while you cook the remaining rolls.
In a separate bowl, combine the soy sauce, orange juice, balsamic vinegar, sesame oil, mustard, garlic and sugar. Serve as a dipping sauce with the spring rolls. Kali oreksi

AddThis Social Bookmark Button

  • Advertisements

    Εναλλακτικη Μαγειριτσα με Μανιταρια – Alternative Greek Easter Soup with Mushrooms

    Δευτέρα, 2 Απρίλιος, 2007

    easter eggs

    Οσο ημασταν μικρα παιδια , οι γονεις μας, ενω ηταν πολυ μποεμηδες και διασκεδαζαν οσο περισσοτερο μπορουσαν, ηταν παρα πολυ καλοι στο να μας διαπαιδαγωγησουν και να μας μεταφερουν παραδοσεις και εθιμα που εγιναν τελικα εφοδια για τη ζωη του καθενος μας. Η Μεγαλη Βδομαδα, ηταν παντα εβδομαδα νηστειας, εκκλησιασμου και μαγειρεματος. Τσουρεκια, κοκκινα αυγα (λιγα καθως η μητερα μας προτιμουσε παντα καποια πιο εντυπωσιακα οπως βλεπετε πιο πανω), λαμπριατικα κουλουρακια, νεροβραστες φακες, φασολια πιαζ, χαλβας και ταχινι, μοσχομυριζαν ετησιως στο σπιτι μας.Μια βδομαδα που περιμεναμε παντα με μεγαλη αγωνια, καθως ειχε νηστεια -και θυμαμαι ακομη με ποση λαχταρα περιμενα να φαω το κουλουρι μετα την Θεια μεταληψη την ημερα της Μ.Πεμπτης- ψωνια με καινουρια ρουχα και παπουτσια και φυσικα μαγειριτσα και σουβλιστο κατσικι. Η μητερα μας μια κλασσικη μοσχαναθρεμμενη κορη μαναβη σιχαινοταν κυριολεκτικα τα κρεατα και δη τα αρνια και τα κατσικια. Δεν εχει δοκιμασει στη ζωη της ποτε. Παρα το γεγονος αυτο οταν παντρευτηκε με τον πατερα μας , υποχρεωθηκε να μαγειρεψει και αυτα που δεν της αρεσαν.Το μονο που δεν μαγειρεψε ποτε ηταν το χοιρινο. Οχι επειδη εμεις δεν το τρωγαμε. Αλλα επειδη η ιδια δεν ηθελε ουτε να το πιασει. Ουτε και να το μυρισει. Βεβαια επειδη δεν μπορουσε να χαλασει τα χατηρια μας, το βραδυ της Αναστασης, μετα την εκκλησια, μας περιμενε παντα μια μοσχομυριστη μαγειριτσα που την αυγοκοβε μολις επιστρεφαμε με το Αγιο Φως ανα χειρας. Το ποσο ενθουσιαστηκε η μητερα μας οταν αρχισα να μαγειρευω εγω και ανελαβα φυσικα τη μαγειριτσα ειναι απεριγραπτο. Σαν να ειχε κερδισει τον πρωτο αριθμο στο λαχειο. Εδω να κανω μια παρενθεση και να πω πως η μητερα μας την ημερα του Πασχα τρωει γαριδες μπενιε ενω ολοι οι υπολοιποι πεφτουμε με τα μουτρα στα παραδοσιακα κοψιδια. Παραπρολογισα ηδη βεβαια και λεω να μη μακρηγορω αλλο. Πριν μερικα χρονια ο πατερας μας επαθε ευτυχως ενα ελαφρυ εμφραγμα. Κι οταν λεω ελαφρυ το εννοω καθως το επαθε Κυριακη απογευμα και πηγε στο γιατρο την Πεμπτη και το ανακαλυψαν τοτε. Ολο το μεσοδιαστημα νομιζε πως ειχε κρυολογησει Ιουλιο μηνα. Ευτυχως ηταν ελαφρυ κι ετσι ειναι ακομη κοντα μας χωρις καμμια απολυτως παρενεργεια. Φυσικα ο γιατρος του συνεστησε κι εκοψε το καπνισμα και ολα τα λιπαρα και τις βαριες σαλτσες. Απο τοτε αποφασισαμε οικογενειακως να μη ξαναφαμε την παραδοσιακη μαγειριτσα. Και βρεθηκε σαν υποκαταστατο η μαγειριτσα μανιταριων. Μια σουπα νοστιμη, ευκολη και πανω απ’ολα χωρις τα επιβαρυντικα λιπαρα. Ξερω πως σε ολους μας αρεσει η μαγειριτσα κι ο καθενας μας σιγουρα προτιμα αυτην που μαγειρευει η μητερα μας, οποτε εδω θα βρειτε μονο αυτη που προτεινω για οσους και οσες αποφευγουν την παραδοσιακη, για οποιονδηποτε λογο. Σερβιρετε την με φρυγανισμενα κρουτον το βραδυ της Αναστασης αλλα και σαν ανοιξιατικη σουπα σε οποιαδηποτε αλλη στιγμη.

    mageiritsa Greek Easter soup

    1 κ.σ. βουτυρο
    2 κ.σ. ελαιολαδο
    8 φρεσκα κρεμμυδακια σε λεπτες φετες
    500 γρ. μανιταρια σε φετες
    10 γρ. αποξηραμενα μανιταρια μουσκεμενα σε χλιαρο νερο για 10 λεπτα
    2 κ.σ. αλευρι
    1,2 λιτρα ζωμο λαχανικων ή κοτας
    αλατι και πιπερι
    2 κ.σ. φρεσκο ψιλοκομμενο ανιθο
    1/2 φλ. ρυζι καρολινα
    2 αυγα (χωριστα οι κροκοι απο τα ασπραδια)
    χυμο απο 2 λεμονια

    Λιωνουμε, σε δυνατη φωτια, το βουτυρο σε μια μεγαλη κατσαρολα, προσθετουμε το ελαιολαδο, τα κρεμμυδια και τον ανιθο και σωταρουμε για 2 λεπτα ανακατευοντας. Προσθετουμε τα αποξηραμενα μανιταρια. Συνεχιζουμε το σωταρισμα για 3 λεπτα μεχρι να μαλακωσουν, ριχνουμε επειτα τα φρεσκα μανιταρια, το αλευρι και μαγειρευουμε για ακομη 2 λεπτα. Ριχνουμε το ζωμο ανακατευοντας συνεχως. Μολις παρει μια βραση , χαμηλωνουμε την ενταση και σιγοβραζουμε για 15 λεπτα. Προσθετουμε το ρυζι και συνεχιζουμε το μαγειρεμα μεχρι να μαλακωσει το ρυζι (περιπου 15 λεπτα ακομη).
    Αποσυρουμε απο τη φωτια και αφηνουμε να κρυωσει ελαφρα για 5 λεπτα. Στο μεταξυ ετοιμαζουμε το αυγολεμονο, χτυπωντας τα ασπραδια πρωτα με ενα πηρουνι ή συρμα ωσπου να αφρισει. Προσθετουμε τους κροκους και συνεχιζοντας το χτυπημα προσθετουμε και το χυμο απο τα λεμονια. Παιρνουμε λιγο ζωμο απο τη σουπα και το προσθετουμε στο μιγμα. Ριχνουμε κι αλλο ωσπου να ζεσταθει το μιγμα μας και τοτε το ριχνουμε ολο στη μαγειριτσα μας. Σερβιρουμε σε ζεστα πιατα.

    ———–

    When we were little children, our parents, though they were bon viveurs and had as much fun as possible, they were very good in bringing us up handing us traditions and customs that eventually became assets for the life of each of us. The Holy Week, was always a week of fasting, churching and cooking. Tsourekia, red eggs (a few though since our mother prefered some more impressive as you will get to see), easter cookies, lentil soup boiled in water alone, piaz beans, halva and sesame pulp, smelled annually in our house. A week that we all anticipated since we would fast -I still remember the yearning I felt for a «koulouri» that I would eat after my Holy Communion on Holy Thursday-, new shoes and clothes and ofcourse «mageiritsa and impaled lamb. Our mother, a classical spoiled child of a grocer, literally hated meats and particularly lambs and goats. She has never tasted any of those. Despite that fact when she got married to our father, she was obliged to cook even those she disliked. The only thing she has never cooked is pork. Not because we wouldn’t eat it, but because she was disgusted even to touch it or smell it. Yet, since she favoured us, on Ressurection Night, a fragrant mageiritsa was always waiting for us, and she would make the eggs and lemon sauce right after we would return from the church with the Holy Light. I can’t describe how happy she was when I started cooking and took over the preparation of our mageiritsa. It was as if she had won the lottery. I should add here that our mother on Easter Day traditionally eats Begnier Prawns, while the rest of us feast on the meats. I think I have babbled a lot and I should stop. A few years ago our father had fortunately a light heart attack. And I mean light since he had it on a Sunday and went to the doctor on Thursday to discover what it was. The whole time in between he thought he was having a cold in the middle of July. Fortunately it was light indeed and he is still with us without any side effects. The doctor naturally recommended that he should immediately give up on smoking and eating fats and heavy sauces. Ever since we decided not to eat the traditional mageiritsa. And we substituted it with the mushroom soup. An easy, tasty and above all non fat soup. I know we all prefer our mother’s mageiritsa therefore I don’t give a recipe for that, but instead here you will find only this that I suggest for all who avoid the traditional one for whatever reason. Serve it with croutons on Ressurection Night or else as a spring soup for every occasion.

    1 tbs butter
    2 tbs olive oil
    8 spring onions finely sliced
    500 gr. mushrooms, sliced
    10 gr. dried mushrooms soaked in tepid water for 10 mins
    2 tbs plain flour
    1.2 litres vegetable or chicken stock
    Salt and freshly ground black pepper
    2 tbs freshly chopped anise
    1/2 cup raw long-grain white rice
    2 eggs (whites separated from yolks)
    juice of 2 lemons

    Melt in medium high heat, the butter in a large pan, add the oil, onions, anise and stir for 2 minutes. Add the dried mushrooms. Stir for 3 minutes until starting to soften, then add the fresh mushrooms, stir in the flour and continue to cook for a further 2 minutes. Pour over the stock, stirring as it’s added. Bring to a boil then reduce the heat and simmer for 15 mins. Add the rice and continue cooking until the rice is tender (approx. 15 mins more).
    Remove from heat and allow it to cool for 5 minutes. Meanwhile beat the eggwhites first with a fork or a beater making a frothy mixture. Then fold in the egg yolks and continue beating while adding the lemon juice. Take some liquid from the soup and stir it in your mixture. Add some more and when the mixture has warmed enough, add it in the soup. Serve hot. Kali Oreksi.

    AddThis Social Bookmark Button

    Μανιταρια σε διαμαχη – Μushrooms in conflict

    Τρίτη, 27 Φεβρουαρίου, 2007

    Λογω της φυσης της εργασιας μου εχω καταφερει να ταξιδεψω πολυ και ειναι κατι που συνεχιζω ακομη. Ο λογος που εμεινε το blog μου χωρις ενημερωση την προηγουμενη εβδομαδα ηταν το Παρισι. Για αλλη μια φορα με αναζωογονησε με εικονες, γευσεις, χρωματα και μυρωδιες. Η ωραιοτερη φορα που επισκεφθηκα το Παρισι ηταν τα Χριστουγεννα του 2000 που ειχαμε παει οικογενειακως. Φυγαμε και γυρισαμε με ενα πλατυ χαμογελο ολοι μας. Θα ξεκινησω ενα μικρο αφιερωμα συνταγων που εχουν να κανουν με ολες τις φορες που εχω ταξιδεψει στο Παρισι κι εχω δοκιμασει υπεροχα πιατα. Τα μανιταρια ειναι απο τα αγαπημενα μου εδεσματα και η πρωτη συνταγη ειναι τα μανιταρια «αλα γκρεκ». Η συνταγη παρ’ολο που εχει ελληνοπρεπεστατο τιτλο ειναι γαλλικη. Απλα τα υλικα ειναι τα κλασσικα συστατικα του τροπου αλα γκρεκ και γι’αυτο ονομαζεται ετσι. Αυτη θεωρειται μια βασικη συνταγη και το μειγμα των μανιταριων με τα υγρα τους , αφου κρυωσει, μπορει να χρησιμοποιηθει σε ριζοτο ή σαλτσες για κρεας.

    500 γρ. μανιταρια
    2 κ.σ. χυμο λεμονιου
    2 κ.σ. θυμαρι φρεσκο ή 2 κ.γ. ξερο θυμαρι
    3 κ.σ. ελαιολαδο
    1/2 φλ. λευκο κρασι
    1 κρεμμυδι ψιλοκομμενο
    2 σκ. σκορδο λιωμενο

    Σε ενα ταψακι βαζουμε τα μανιταρια κομμενα σε φετες και τα περιχυνουμε με τα υπολοιπα υλικα. Ψηνουμε στη μεσαια σχαρα του φουρνου στους 160 βαθμους για 45-50 λεπτα.

    ————————

    Due to the nature of my job i have travelled a lot and I still do. The reason I didn’t update my blog last week was … Paris. Once more I was rejuvenated with icons, tastes, colours and savours. The best time I had visited Paris was in Christmas of 2000 that we went there with all my family. We left with a big smile and returned with an even bigger one. I’ll start a small chapter of recipes that have to do with all the trips i have made to Paris so far and all the delicious plates I have tasted. Mushrooms are among my favorite dishes and the first recipe is mushrooms ala grecque. Even though it has a Greek title , this is a genuine French recipe. Simply because of the ingredients which are classical «ala grecque» gave the name to this plate. It is considered a basic recipe and the mixture of mushrooms along with the liquids when cold, can be used for rizottos or meat sauces.

    500 gr. mushrooms
    2 tbs lemon juice
    2 sprigs of fresh thyme or 2 tsp dry
    3 tbs olive oil
    1/2 cup dry white wine
    1 shallot chopped
    2 cloves garlic squashed

    In a shallow ovenproof pan we place the mushrooms sliced and pour the rest of the ingredients over them. Place in the oven on a medium height on 160 C. and bake for 45-50 minutes.


    Digg!

    Αγκιναρες Αλα Πολιτα – Artichokes Ala Polita

    Τετάρτη, 7 Φεβρουαρίου, 2007

    artichokesΑλλο ενα καταπληκτικο φαγητο που θυμιζει μοσχοβολιστα μεσημερια στο σπιτι μας ειναι οι Αγκιναρες αλα Πολιτα. Η μητερα μου με τα γνωστα της βιτσια απεφευγε να χρησιμοποιει ζωμο κρεατος στα φαγητα της, ομως πιστευω πως με
    τον ζωμο το φαγητο γινεται σαφως νοστιμοτερο χωρις να προστιθενται ιδιαιτερα λιπαρα. Στην επιλογη του καθενος μας λοιπον να χρησιμοποιησουμε ειτε σκετο νερο ειτε ζωμο κρεατος. Σερβιρεται σαν κυριως πιατο και νομιζω πως συνοδευεται θαυμασια με ενα δροσερο κρασι Sauvignon Blanc.

    1 Κρεμμυδι ψιλοκομμενο
    8 Αγκιναρες καθαρισμενες
    1 κ. πατατες κομμενες σε κυβους των 2 εκ.
    2 1/2 φλ. νερο ή ζωμος κρεατος
    3 κ.σ Ελαιολαδο
    3 λεμονια Χυμος
    1/2 κ.γ Αλατι
    1/2 κ.γ Πιπερι
    1 ματσακι Ανιθος ψιλοκομμενος
    2 κ.σ Κορν Φλαουρ
    2 Αυγα

    Πλενουμε τις αγκιναρες και κοβουμε το κοτσανι πολυ κοντα στη βαση του ανθους. Εχουμε διπλα μας ενα μπωλ με κρυο νερο που εχουμε ριξει το χυμο ενος λεμονιου και μερικες φετες λεμονι.
    Προαιρετικα μπορυμε να ανακατεψουμε και 2-3 κουταλιες αλευρι καθως βοηθα στην αποφυγη του μαυρισματος της αγκιναρας.
    Καθως προετοιμαζουμε την καθε αγκιναρα, τριβουμε τις κομμενες επιφανειες με τις φετες λεμονιου και βαζουμε τις αγκιναρες μεσα στο μπωλ μεχρι να τις ετοιμασουμε ολες.
    Μαγειρευουμε οσο πιο γρηγορα γινεται μετα την προετοιμασια. Αφαιρουμε 3-4 εξωτερικα φυλλα μεχρι να μεινουν τα εσωτερικα τρυφερα φυλλα.
    Αφαιρουμε το εσωτερικο με τα αγκαθια με ενα κουταλι και τις κοβουμε στη μεση.
    Σωταρουμε το κρεμμυδι μεχρι να μαλακωσει και ριχνουμε τις πατατες και μαγειρευουμε για 7-10 λεπτα ανακατευοντας για να μην κολλησουν.
    Ριχνουμε το χυμο ενος λεμονιου, νερο ή ζωμο κρεατος. Στραγγιζουμε τις αγκιναρες και τις βαζουμε στο τηγανι πανω απο τις πατατες.
    Καρυκευουμε με αλατι, πιπερι και τον ανηθο και αφηνουμε να βρασει σε χαμηλη φωτια για 20 λεπτα με σκεπασμενο καπακι ή μεχρι να μαλακωσουν οι αγκιναρες.
    Αποσυρουμε απο τη φωτια και σε 1/2 ποτηρι κρυο νερο διαλυουμε το κορνφλαουρ. Παιρνουμε ζωμο απο την κατσαρολα και ενσωματωνουμε με το διαλυμενο κορνφλαουρ.
    Χτυπαμε τα αυγα (πρωτα τα ασπραδια , μετα τους κροκους) και σταδιακα ριχνουμε το χυμο λεμονιου. Ριχνουμε στο μιγμα μας το ζωμο με το κορνφλαουρ ενω συνεχιζουμε το ανακατεμα.
    Οταν η θερμοκρασια του μιγματος ανεβει ριχουμε το αυγολεμονο στις αγκιναρες και επιστρεφουμε την κατσαρολα στη φωτια για 1-2 λεπτα μεχρι να σφιξει η σαλτσα.
    Σερβιρουμε σε πιατελα ή πιατα με ψιλοκομμενο ανιθο απο πανω.

    ——————————–

    Another amazing dish that brings back memories of fragrant noons at our house, is Artichokes ala Polita. My mother with the usual vice for meat, avoided using meat stock in her cooking, but i personally believe that meat stock adds to the flavour of the dish without burdening with fats. Of course it is our choice to use plain water or meat stock. Served as a main dish, accompanied superbly with Sauvignon Blanc wine.

    1 shallot finely chopped
    8 artichokes
    1 kg. potates cut in cubes of 2cm.
    2 1/2 cup water or meat stock
    3 tbs Olive oil
    3 lemons juice
    1/2 tsp salt
    1/2 tsp pepper
    1 cup Dill shredded
    2 tbs cornflour
    2 eggs

    First we wash the artichokes well and cut off stem close to base. We have ready a bowl of cold water with the juice of 1 lemon and some lemon slices added.
    If desired we can stir in 2-3 tablespoons flour as this is quite effective in preventing discoloration.
    As each artichoke is prepared, we rub the cut surfaces with a lemon slice from the bowl and place in the bowl until all are prepared.
    We must cook as soon as possible after preparation. We remove 3 or 4 layers of leaves until the tender inner leaves remain.
    Then, scoop out choke and pink thorny leaves from centre, using a spoon and cut in half.
    In a large pan we gently saute the onion in oil until soft. We add the potatoes, stirring occasionaly to avoid sticking.
    In about 8-10 mins. we add juice of 1 lemon, water or meat stocκ. We drain the artichokes. and add to the pan on top of the potatoes.
    We add salt and pepper along with the dill and reduce the fire to a slow simmer, cover and simmer gently for 20 minutes or until artichokes are tender.
    We remove the pan from the heat and mix cornflour to a paste with 1/2 glass of cold water and stir into the liquid of the pan.
    We beat the eggs in a mixing bowl (first the eggwhites separately, then we add the yolks) until light and frothy and gradually add remaining lemon juice. Gradually pour in simmering stock, beating constantly.
    Return to pan and stir over low heat for a minute or 2 to cook the egg. Serve on a platter or plates and sprinkle with chopped dill.
    Kali Oreksi.


    Digg!